Autor |
Wiadomość |
Luchia
Administrator
Dołączył: 26 Kwi 2007
Posty: 2051
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 14:03, 12 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
W assoluto amore byl blad ale juz go poprawilam ^__^
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Misuzu
Syrenia Księżniczka Cieniebieskiej Perły
Dołączył: 17 Cze 2007
Posty: 2081
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: TOTOROLANDIA
|
Wysłany: Czw 21:14, 12 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Dobrze ^^
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Noel97
Syrenka Chibi Chibi
Dołączył: 12 Maj 2007
Posty: 3325
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Ocean Arktyczmy (Bydgoszcz)
|
Wysłany: Pią 8:31, 13 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
oby dwa tłumaczenia na 6
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Luchia
Administrator
Dołączył: 26 Kwi 2007
Posty: 2051
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 9:47, 13 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Dzieki ^_^
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Misuzu
Syrenia Księżniczka Cieniebieskiej Perły
Dołączył: 17 Cze 2007
Posty: 2081
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: TOTOROLANDIA
|
Wysłany: Pią 11:42, 13 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Myo, a co to znaczy Battio D' Amore? xd
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Luchia
Administrator
Dołączył: 26 Kwi 2007
Posty: 2051
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 11:45, 13 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Bicie serca
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Noel97
Syrenka Chibi Chibi
Dołączył: 12 Maj 2007
Posty: 3325
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Ocean Arktyczmy (Bydgoszcz)
|
Wysłany: Pią 11:49, 13 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
ale przecież kodou perfect harmony to też bicie serca...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Ciara-sama
Mastah Moderator
Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 706
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Nazgul Tribe
|
Wysłany: Pią 11:55, 13 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
No i? O to właśnie chodzi by tłumaczenie było jak najlepsze. Jak się przypomni polskie nazwy ataków SM to szlag jasny trafia.
Na temat tłumaczeń...co ja mogę powiedzieć? Chyba tylko sprawdzić stylistycznie. Włoskiego nie umiem (wiem, lamer tłumaczy tylko z angielskiego ale za to może się pochwalić poziomem wykonania ), samych tekstów nie znam a nie wiem czy to przypadkiem nie są te przeklęte wersje karaoke, które podcinają mi skrzydła. Sprostuj czy to Karaoke- jeśli nie to przyjrzę się stylistyce.
Ciara
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Noel97
Syrenka Chibi Chibi
Dołączył: 12 Maj 2007
Posty: 3325
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Ocean Arktyczmy (Bydgoszcz)
|
Wysłany: Pią 12:00, 13 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
[quote]No i? O to właśnie chodzi by tłumaczenie było jak najlepsze. Jak się przypomni polskie nazwy ataków SM to szlag jasny trafia.[quote]
oo tak np mydło powidło[/quote]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Luchia
Administrator
Dołączył: 26 Kwi 2007
Posty: 2051
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 15:56, 13 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Sprostuj czy to Karaoke- jeśli nie to przyjrzę się stylistyce. |
Nie to nie karaoke jest mniejwiecej tlumaczone slowo w slowo ale zeby bylo dobrze stylistycznie, znaczenia tez sa dobre bo potem moj wujek ktory jest wlochem to sprawadzal hihihi :rotfl:
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Ciara-sama
Mastah Moderator
Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 706
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Nazgul Tribe
|
Wysłany: Nie 11:19, 15 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Pozwolę sobie trochę przetegować Torno Nell' Oceano (sens pozostaje ten sam, kilka linii z pozmienianymi słowami bądź w odwróconej kolejności. Mogę też się mylić, bo nie mam słów)
Spojrzenia me zostało już porwane
Przez niebo, pełne milionów gwiazd
Płonące na błękicie, który pchnie mnie do Oceanu
Czyj jest ten płacz niesiony pomiędzy wiatrem i morzem
Proszący mnie o pomoc?
Czyjś płacz potrzebuje światła w ciemności
Przed przeznaczeniem nie możesz uciec
Serce mówi mi bym sie nie poddawała
Będę bronic każdego o czystym sercu
Strach nie może wygrać
Ref:
Wróć do błękitniejszego Oceanu
Miedzy fale, z którymi byłam na ty
Wodne potwory- zatrzymamy Was jeszcze raz
Śpiewajmy razem i nie przestawajmy
Słońce. które rozgrzewa serce me
Kto jest blisko mnie?
I kto tak jak ja potrafi odeprzeć atak wroga?
Przed przeznaczeniem nie możesz uciec
Chłód mnie nie zatrzyma
Obronie tego kto zaczyna płakać
Jego ręka mnie przyciągnie
Ref:
Wróć do błękitniejszego Oceanu
Miedzy fale, z którymi byłam na ty
Wodne potwory zatrzymamy Was jeszcze raz
Śpiewajmy razem i nie przestawajmy
Przy pomocy mojej perły obronię cię ponownie
Śpiewajmy razem...nie przestaniemy/Śpiewajmy razem, nie przestawajmy
OPENING
Mam przytyk tylko do linii "Żyjesz z nami i wyśnisz tysiące przygód". Może "Będąc z nami wyśnisz tysiące przygód"?
ASSOLUTO AMORE
Co "zmieni się"? "Ściśnij mnie" zamieniłabym na "przytul mnie".
KURO NO KYOUSOUKYOKU, ITALIAN VER.
"Podnieś na mocniej"...ehe. "Wznieś nas wyżej"? "Ciemna magio, zapal się"..."Ciemna magio, rozpal swe światło"?
Nooo, to by było na tyle mojej ingerencji. Fell free to blame me, girl.
Odnośnie tłumaczeń, przede wszystkim piosenek, jest zasada/radosna pułapka- jak ci zasadzą metaforę to przeważnie taką, jaką tylko autor słów rozumie (albo i nie). A druga zasada- nie tłumaczyć zbyt dosłownie. Moje pierwsze tekst sprzed roku (gdy zaczynałam swoją cudowną karierę tłumacza <śpiewa niczym śpiewaczka operowa> a teraz siedzę tu między wami moje drogie i dzielę się moim taleeeeeee... <zachłysnęła się przy wysokim EEEeeeee> ...ekhe, ekhe, to za chwalenie się i brak skromności najwyraźniej, ekhe...) są, wow, takie drętwe, właśnie za uparte trzymanie się słów.
Ciara
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Misuzu
Syrenia Księżniczka Cieniebieskiej Perły
Dołączył: 17 Cze 2007
Posty: 2081
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: TOTOROLANDIA
|
Wysłany: Pon 9:38, 16 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Tez ladne ^^
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Hanonek
Syrenia Księżniczka Morskiej Perły
Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 1305
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Nikąd
|
Wysłany: Czw 11:11, 26 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Też to lubię, ale bez przesady XD
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Keira Brown Mermaid Princ
Syrenia Księżniczka Pomarańczowej Perły
Dołączył: 06 Maj 2007
Posty: 614
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Morze Beringa
|
Wysłany: Czw 21:44, 26 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
No dobra wy tu sobie pla pla, a ja chce zamówić tłumaczenie Battito D`amore jeśli komuś się uda^^...Nanoszko, dasz radę? xD
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Hanonek
Syrenia Księżniczka Morskiej Perły
Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 1305
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Nikąd
|
Wysłany: Pią 14:04, 27 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Jak taką cudowną rozmowę można nazwać 'pla, pla' xD Żart ... -_-
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|