Autor |
Wiadomość |
Keira Brown Mermaid Princ
Syrenia Księżniczka Pomarańczowej Perły

Dołączył: 06 Maj 2007
Posty: 614
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Morze Beringa
|
Wysłany: Pon 19:32, 30 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Tak...tak...tak...masz link do włoskiej Splash Dream maslane oczka*
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
Hanonek
Syrenia Księżniczka Morskiej Perły

Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 1305
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Nikąd
|
Wysłany: Pon 20:07, 30 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Ja nie mam ... Nie wiem jak Noel ... XDD
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Ciara-sama
Mastah Moderator
Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 706
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Nazgul Tribe
|
Wysłany: Nie 13:24, 09 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
"Splash Dream" w ogóle nie ma po włosku, to jedna z piosenek, którą wywalili. Mam rację, nie?
Co mi się nie podoba we włoskiej wersji? Assoluto Amore. Nie oddaje postaci. Ani słowami ani melodią/rytmem/ogólnie muzyką.
No i głos Hanon też mi się nie podoba. Tzn. jest dobry ale ona jest jedną z tych piszczących, a ma głębszy niż Lucusia. Rany.
Ciara
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Luchia
Administrator
Dołączył: 26 Kwi 2007
Posty: 2051
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 14:02, 09 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
Heh...wyrzucili jeszcze Aurora kaze ni notte dali karen Dolce Melodia. i zrobili cenzure w songu Vocie in the Dark czyli nasze les-siostry hehehe
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Ciara-sama
Mastah Moderator
Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 706
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Nazgul Tribe
|
Wysłany: Nie 14:06, 09 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
A właściwie to może nawet lepiej, że nie ma Aurory... w ogóle to mogli całą Karen wyrzucić, ja bym osobiście odczuła tylko i wyłącznie zmianę na lepsze.
Wyedytowali Lesbijskie Siostry? Nieeeee, jak mogli! To najlepsza strona tego Anime
Ciara
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Luchia
Administrator
Dołączył: 26 Kwi 2007
Posty: 2051
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Nie 14:36, 09 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
No normalnie usuneli najbardziej pikante momenty
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Luchia-chan
Różowa Syrenka

Dołączył: 12 Lip 2007
Posty: 770
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Dzielnica Marzeń
|
Wysłany: Nie 21:57, 09 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
Co?
To nie fair .. mogli już dać czerwone kółeczko XD
A nie usunąć najlepsze momenty .. łeee.
To sie nie dowiedzą, o prawdziwych siostrach
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Yerka
Mroczny Elf

Dołączył: 14 Sie 2007
Posty: 339
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rabarbarowy świat
|
Wysłany: Wto 12:11, 11 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
"Co wam sie podoba we wloskiej wersji syrenek?"
...
Nic.
----------
Glos Luchii - e...
Glos Hanon - y...
Glos Riny - Jedyny normalny
Glos Karen - Help!
Glos Coco - Nic specjalnego
Glos Noel - a...
Glos Seiry - Jak kazdego rozpieszczonego dzieciaka
Glos Sary - No, znosny.
Nie rozumiem dla czego chcieli upodobnic
sie do oryginalu. Glos Karen jest
prawie taki sam. Ojojoj, bardzo zle.
Jak posluchalam hitu Karen w wersji
wloskiej o malo nie dostalam zawalu serca.
Tak wiec glosy to hanba. Piosenki to hanba.
Jedynie Dolce Melodia da sie sluchac.
No nie...Homo-Siostry ocenzurowali?
Nie wybacze. Voice in the Dark to
piosenka-hit. MROK. MROK zadzi.
(taa, zgadnijcie dla czego Voice
in the dark tak mi do gustu przypadlo)
Tak wiec cala ta wloska wersja to jakas
pomylka. Lewa podróba.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Luchia
Administrator
Dołączył: 26 Kwi 2007
Posty: 2051
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 16:51, 11 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
Świetna opinia xD
Chociaz songi niektore sa calkiem fajne i melodyjne nie da sie ukryc
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Yerka
Mroczny Elf

Dołączył: 14 Sie 2007
Posty: 339
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rabarbarowy świat
|
Wysłany: Wto 16:55, 11 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
Tak. A ja jestem inna i mi się nie
podobają. Nawet z Voice in the Dark
zrobili jakąś chałę. Volce del buio?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Mila-chan
L

Dołączył: 26 Maj 2007
Posty: 1385
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Alsatia
|
Wysłany: Śro 17:33, 12 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
"Voce dei Buio" też uważam za tragedię. Dopiero setne słuchanie oryginału przyprawiało mnie o mdłości *he, he ;P*, ale ta włoska przeróba... ;/
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Luchia
Administrator
Dołączył: 26 Kwi 2007
Posty: 2051
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 16:19, 20 Wrz 2007 Temat postu: |
|
|
Ludu!!!!! Rany julek wlasnie uslyszalam wloski glos Seiry!!!!!!!!!!!!!! Kompletna porazka !!!!!! Dziewczyna w ogole nie brzmi jak male dziecko!!!! ZAlamalam sie!!! A glos mikeru to nawet nawet jest....
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Coco (M-M)
Syrenia Księżniczka Żółtej Perły

Dołączył: 26 Kwi 2007
Posty: 382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Poznań
|
Wysłany: Czw 20:12, 11 Paź 2007 Temat postu: |
|
|
nie udało mi sie jeszcze 2 serii po włosku obejżeć. Ale bardzo chętnie się załamię i spadnę z krzesła.
Wycieli pikanterię? ee... nie przyglądałam sie na tyle by to stwierdzić ;P
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Yerka
Mroczny Elf

Dołączył: 14 Sie 2007
Posty: 339
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Rabarbarowy świat
|
Wysłany: Czw 20:38, 11 Paź 2007 Temat postu: |
|
|
Co do Głosu Seiry we Włoskiej serii - W ogóle staram
się za dużo nie oglądać dubbingu Włoskiego bo przeżyłam
już 2 Zawały(1 po solówce Karen, 2 po głosie Hippo)
i obawiam się że 3 już nie przejdzie. Ale oczywiście zobaczę
jaki Seira ma głos.
------
Hm. No tak, nic specjalnego. Tak jak się spodziewałam.
Głos nie jest jakiś niezwykły, a mało tego, bo beznadziejny.
Stwierdzam że powinni staranniej dobierać Seiyuu.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Ciara-sama
Mastah Moderator
Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 706
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Nazgul Tribe
|
Wysłany: Pią 12:55, 12 Paź 2007 Temat postu: |
|
|
Powiem Wam, że nawet Polacy nie podkładają głosów tak źle jak Włosi, że już o Francuzach nie wspomnę. Ci to w ogóle mają u mnie niekwestionowane miejsce najgorszych dubberów pod słońcem. Wystarczy spojrzeć na takie Code Lyoko- ich rodzima produkcja, a Odd brzmi jak czternastolatka, Aelita ma głos głębszy tak od Yumi jak i Ulricha (który wypada pod względem doboru głosu jak facet bez genitaliów).
Oskarżam Włochów o:
- do bani dobieranie głosów ze szczególnym uwzględnieniem Hanon
- skopanie klimatu postaci Sary durnym "Assoluto Amore", które kompletnie nie oddaje charakteru melodią
- o to, że nie dali mi wyraźnie do zrozumienia co oni chcieli osiągnąć własną wersją Kuro no Kyousoukyoku
- zrobienie z piosenek jakichś europejskich przeróbek w stylu disco, a które na początku pewnie miały zakrawać na pop.
Ciara
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|