Forum Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch(Pure) World Strona Główna

 Tłumaczenia
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... , 11, 12, 13  Następny
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Autor Wiadomość
Luchia
Administrator



Dołączył: 26 Kwi 2007
Posty: 2051
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 12:29, 09 Wrz 2007    Temat postu:

A wiec na poczatku Nanoha myslala ze jest niezla w tlumaczeniu songow, pozniej jej pewnosc siebie zmalala do zera gdy poznala Ciare...Poddala sie, ale sobie przypomniala ze robi niezle Singable tee-hee
Wiec za sprawa Hanonki przerobila troszke tekst Ciary (dziekuje za to tlumacznie i w ogole za wszystkie inne)
Jak narazie tylko pierwsza zwrotka i refren hihihih
I wyszlo:
Mój najdroższy kuferek ze skarbami
Unosząc się na wielkich falach jak ogromny biały jacht origami
zostawiajac wszystko gdzie się wybieram? zastanawiam się gdy ogleglosc
między kolejnymi wyznaczonymi celami się wciaz zmniejsza
Jesteś blisko mnie, a ja nie dotykam uczuć, które wciaz slesz

Jeśli będziesz delikatny - otworzę dla ciebie mój kuferek ze skarbami
Wtem te niespokojne uczucia w sercu twym zamienia sie w odwage i moja milosc
nigdy nie wygasnie

Hehehehe
:hamster_evillaugh: dziwnie mi to wyszlo hamster_abandoned: prosze powiedzcie co o tym sadzicie <lol>


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ciara-sama
Mastah Moderator



Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 706
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Nazgul Tribe

PostWysłany: Nie 13:11, 09 Wrz 2007    Temat postu:

Eeee, moment. Muszę włączyć swoje tłumaczenie (sprawdzam czy gdzieś nie strzeliłaś byka wielkiego jak stąd do Mount Everest. Daleko i wysoko).

A zanim mi się załaduję- nanoha, requestujesz to Legend of Mermaid czy mogę jechać swoim tokiem od Karen? Dla mnie to żadna różnica, a jeśli Ci potrzeba to wal.
Niezła to Ty jesteś ale tylko niezła. Nie obraź się ziomuś, ale brakuje Ci liryczności. Tłumaczysz dosłownie. Tłumaczyć to jedno, a później trzeba tekstowi nadać ręce i nogi. Jak już mówiłam, piosenki można porównać do wierszy. Ale nic nie stoi na przeszkodzie żebyś tłumaczyła, ja do tego co potrafię doszłam właśnie przez ćwiczenia, a i nie uważam, że moje umiejętności są bez skazy, bo takie istotnie nie są.

Dobra, mam swoje tłumaczenie. To wio.
Może to nie jest ważne ale przed "gdzie się wybieram" powinien być przecinek albo myślnik. Tak to jest błąd. W śpiewie to naturalnie nie przeszkadza ale w zapisie jest... byk Very Happy
"się wciąż zmniejsza"? Niepoprawnie stylistycznie. "wciąż się". Ogólnie to wolałabym, żeby było tam "regularnie" ale pewnie nie da się tego wyśpiewać.
Kawałek z wysyłaniem uczuć: lepiej brzmiałoby "a ja nie mogę dotknąć uczuć (...)", bo zabarwienie emocjonalne jest od razu inne (nie może dotknąć, a bardzo by chciała, a tu jest nie dotykam, bo nie i koniec Very Happy). No ale jak też nie idzie wyśpiewać to trudno.

No, ładnie. Udało Ci się przerobić tekst Cia. Możesz być z siebie dumna! ... ale serio. Razz

Ciara


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Luchia
Administrator



Dołączył: 26 Kwi 2007
Posty: 2051
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 13:59, 09 Wrz 2007    Temat postu:

Dziekuje dziekuje *___* to poprawie te błędy xD

Unosząc się na wielkich falach jak ogromny biały jacht origami
zostawiajac wszystko, gdzie się wybieram? zastanawiam się gdy ogleglosc
między kolejnymi wyznaczonymi celami wciaz sie zmniejsza(tutaj moge tak zamienic bo oba maja po jednej sylabie wiec nie ma roznicy)
Jesteś blisko mnie, a nie moge dotknac uczuć, które wciaz slesz(hihhi udalo sie)
Jeśli będziesz delikatny - otworzę dla ciebie mój kuferek ze skarbami
Wtem te niespokojne uczucia w sercu twym zamienia sie w odwage i moja milosc
nigdy nie wygasnie

O wiesz teraz jest znacznie lepiej dziekuje *___* :hamster_beautiful: :hamster_inlove:

A co do LoM to ja sobie poczekam xD bo po prostu chcialam przerobic twoja wersje Lom na singable ^___^


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ciara-sama
Mastah Moderator



Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 706
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Nazgul Tribe

PostWysłany: Nie 14:01, 09 Wrz 2007    Temat postu:

No to ok. Teraz jest sens. Jedziesz dalej Very Happy
A ja pojadę swoim torem, nadal następna będzie Anna Karenina.

Ciara


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Luchia
Administrator



Dołączył: 26 Kwi 2007
Posty: 2051
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 14:37, 09 Wrz 2007    Temat postu:

Hihihi dziekuje xD To co ktos ma jakies prosby zeby robic wersje singable??

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Hanonek
Syrenia Księżniczka Morskiej Perły
Syrenia Księżniczka Morskiej Perły



Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 1305
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Nikąd

PostWysłany: Pon 14:58, 10 Wrz 2007    Temat postu:

Może ... może ...
Birth of Love ... albo Beautiful Wish XDD
Ale nie ma jeszcze tłumaczeń ... więc nie naciskam XDD
A Beautiful Wish w gruncie rzeczy to dała mi Noel ... ale ... no chciałam zobaczyć jak by to Nanosia zrobiła XDDD
Ale jak już mówiłam ... nie naciskam xP


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Luchia
Administrator



Dołączył: 26 Kwi 2007
Posty: 2051
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 16:17, 10 Wrz 2007    Temat postu:

To ja poczekam az ciara-sama przetlumaczy a ja potem sie do roboty wezme

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ciara-sama
Mastah Moderator



Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 706
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Nazgul Tribe

PostWysłany: Pon 17:49, 10 Wrz 2007    Temat postu:

Będą, będą, tylko nie wiem kiedy. Razem z Anny Kareniny IM spróbuję zrobić ale zobaczymy jak się chęciowo wyrobię (nie będę Wam wciskać kitu, że szkoła i nauka jest jak przez wrzesień mam okres ochronny i lekcje organizacyjne).

Ciara


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Hanonek
Syrenia Księżniczka Morskiej Perły
Syrenia Księżniczka Morskiej Perły



Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 1305
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Nikąd

PostWysłany: Pon 18:53, 10 Wrz 2007    Temat postu:

Taaa ... to masz fajnie ... my już dwa sprawdziany mieliśmy ;/

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ciara-sama
Mastah Moderator



Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 706
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Nazgul Tribe

PostWysłany: Czw 21:44, 25 Paź 2007    Temat postu:

Oi, Nanoha, możesz ty już robić te wersje singable. Masz requesta na piosenki Seiry, pamiętasz ty jeszcze?

Ciara


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Luchia
Administrator



Dołączył: 26 Kwi 2007
Posty: 2051
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Czw 21:48, 25 Paź 2007    Temat postu:

Dzieki Cia ^__^ Kurde caly czas o tym zapominam....Nie no skleroza nie boli chyba...dobra dobra jak znajde chwilke moze jutro albo pojutrze to juz bede robic wersje singable

Mam nadzieje ze mi wybaczycie moje dziury w pamieci
:hamster_bigeyes:
Gomenasai!!


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Hanonek
Syrenia Księżniczka Morskiej Perły
Syrenia Księżniczka Morskiej Perły



Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 1305
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Nikąd

PostWysłany: Pią 18:46, 26 Paź 2007    Temat postu:

Jakie znowu dziury w pamięci Razz
Też jestem sklerotyczką XDDD
Ale czekamy na signable xD


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Arisu Touin
Syrenia Księżniczka Szmaragdowej Perły
Syrenia Księżniczka Szmaragdowej Perły



Dołączył: 28 Sie 2007
Posty: 2761
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 17 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Planeta Małego Księcia. 34 Zachody Słońca na dobę.

PostWysłany: Pią 20:33, 26 Paź 2007    Temat postu:

Mi kiedyś udało się zrobić tłumaczenie Return to the Sea.
Też mi powychodziły głupoty. No... coś tam jest sens, ale mam pytania. Dwa.
Co to jest tee hee czy jakoś tam i singable? Bo jakaś niepoinformowana jestem. :hamster_cry:


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Luchia
Administrator



Dołączył: 26 Kwi 2007
Posty: 2051
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Sob 18:35, 27 Paź 2007    Temat postu:

tee hee <--- to jest takie smiech cos w stylu hihi

singable <--- jest to wersja tlumaczenia, ktora mozna zaspiewac "sing" czyli spieac i "able" czyli zdolny w znaczeniu mozliwy.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ciara-sama
Mastah Moderator



Dołączył: 08 Lip 2007
Posty: 706
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Nazgul Tribe

PostWysłany: Sob 18:46, 27 Paź 2007    Temat postu:

Nanoha, po prostu powiedz, że to słowa przetłumaczone tak, żeby można je było zaśpiewać do karaoke.

Ciara


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch(Pure) World Strona Główna -> Songi Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... , 11, 12, 13  Następny
Strona 12 z 13

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
gGreen v1.3 // Theme created by Sopel & Programosy
Regulamin